10 заметок с тегом

нонфикшн

📖 Искусство жить просто

Думал, что книга будет о разбарахлении, которое всем нам нужно, и которое мы периодически проводим. Собирался выйти на новый уровень, но эта книга меня не подтолкнула к этому. Наверное, надо будет пойти к первоисточнику — Мари Кондо.

Искусство жить просто: Как избавиться от лишнего и обогатить свою жизнь / Доминик Лоро ; Пер. с франц. — М.: Альпина Паблишер, 2014. — 228 с. ИСБН 978-5-9614-4609-8

Книга ориентирована не на таких, как я, а на каких-то мечтательных нью-эйджевских женщин, дышащих вагиной. Ну что не для мужчин — это точно, потому что в текстах обращения сформулированы в женском роде. А остальное — ну становится ясно из упоминающихся вибрациях, фен-шуе, энергии се-ци (или ша-ци), закислении организма, шлаках и прочей подобной лженаучной ерунде.

Конечно, люди могут верить во многое иррациональное. Вот взять то же самое закисление — у меня есть знакомый, который верит в эту чушь и раз в месяц устраивает себе день, когда жрёт соду, чтобы загасить какую-то избыточную кислоту. Я недоумеваю, конечно, и не могу понять: почему он не сделал две вещи: не прочёл первоисточник (а я прочёл) и не посмотрел на него скептически. И почему он не делает простого эксперимента из своих опытов: пошёл бы сдал анализы крови и прочих жидкостей до содотерапии, а потом — после неё. Ну и сделал бы выводы какие-то.

Есть в книжке и полезные соображения. Но, в целом, все они укладываются в простую формулу: избавьтесь от лишнего (лишнее может быть всем: весом, знакомыми, вещами, тюбиками косметики). Правда, Доминик иногда предлагает очень странные методы (пейте уксус).

Если выбирать между этой книгой и «Искусством стильной бедности», то я выберу вторую. Она и написана веселее, и издана удачнее. Эта в плане дизайна — просто ужас.

Оформление

Полное несоответствие оформления содержанию. С лицевой стороны обложки нужно убрать дескрипшн («как избавиться от лишнего и обогатить свою жизнь») и логотип издательства. А сколько всего нужно убрать с задней стороны обложки! Да всё, кроме штрихкода.

Переплёт — 7БЦ, но это тоже противоречит тексту книги: ламинация — пластик. А лучше использовать натуральные материалы. И здесь это тоже можно было сделать.

Текст на корешке набран не в русской традиции, вверх ногами. И тут тоже лишний логотип

С оформлением текста внутри всё ещё хуже. Если на обложке используется что-то вроде ((https://www.myfonts.com/fonts/linotype/helvetica/?utm_source=feodor_sinoptik Гельвитики), — отлично, стерильная нейтральная гарнитура, то внутри — уже что-то с засеческами. Или вот глава «Преимущества минимализма» (в карусели ниже будет фото). На развороте десяток текстовых стилей. Дизайнер не стал думать, как бы в духе книги оформить ситуацию со следующими друг за другом заголовками нескольких уровней и сделал это так, как сделал бы для любого другого текста. Ну и самые нижние заголовки выглядят как отстой: разрядка очень нужна.

На список 1000 маленьких удовольствий отведена восемьдесят одна строчка

Эту книгу продаю за ту цену, которую сами объявите (есть ещё кучка. Подписчикам на Бусти — скидки, а донорам с уровнем «Бакалажановый» и выше — подарю.

Единоразово поддержать выпуск книжных рецензий — форма ниже, для регулярных автоматических подарков — Бусти (нужна регистрация). Для доноров есть бонусы.

📖 Анархия работает

«Власть рождает паразитов — да здравствует анархия!», — сказал Нестор Махно. Не могу поспорить с тем, что власть рождает паразитов. Но серьёзная анархия возможна только как гигантский паразит на неанархических системах. Об этом и книга.

Гелдерлоос Питер, «Анархия работает». «Радикальная теория и практика», 2012.

Книга попала ко мне в воронежский период. Кто-то оставил, когда был в гостях в нашей бюрошечке. Анархические организации мне всегда были интересны, я и сам, знаете, люблю всякие там горизонтальные связи, не люблю иерархий, ценю самоорганизацию. Несколько лет по четыре раза в год делал в Иркутске Ресторанный день, например, в максимально децентрализованном формате.

Книга приводит множество небольших примеров того, как люди что-то делают без явных вертикальных структур. Достаточно убедительно показывается, что устойчивое саморегулирующееся сообщество возможна, если соблюдается какое-то одно условие:

  • узкая сфера: ограниченная территория, как в анастасиевских поселениях; только в рамках события (вроде «Книговорота», фримаркетов) или проекта (типа Википедии).
  • непродолжительное время.

Анархические системы управления на нынешнем этапе развития человечества и нынешнем уровне потребления невозможны в государственных и более крупных масштабах. Сейчас попробую объяснить на примере дизайнерской метафоры.

Бывает дизайн маленький, а бывает — большой. Маленький — это такой, который может целиком поместиться в голове одного человека, а большой — требует уже нескольких специалистов, потому что одному сложно всё контролировать на должном уровне. Дизайн афиши — маленький; а дизайн перекрёстка — большой. Хотя в обоих случаях каждый вовлечённый в большой дизайн представляет конечный результат и что-то понимает в работах других людей, но он не может заменить любого из них или сделать всю работу целиком. Во времена первых самолётов самолёт ещё можно было назвать предметом маленького дизайна, сейчас же — нет: в Боинге шесть миллионов частей.

С организациями то же самое. На уровне небольшого творческого объединения анархия возможна: каждый представляет результат, он полностью понимается в голове каждого. У большой же организации — у государства — сотни систем с разной цикличностью работ, с разным горизонтом планирования. И их нужно постоянно между собой увязывать. И у государства бывают неувязки и сбои: сначала по одной программе на улице ремонтируют дороги, через полтора года по другой — обновляют освещение, через полгода — озеленяют по третьей программе; хотя эффективнее было бы все три программы реализовать комплексно, в одно время.

При этом нужно учитывать, что все хотя бы в какой-то мере известные, состоявшиеся анархические системы используют инфраструктуру, созданную неанархическими системами: металл; коммуникации; электрические сети; вычислительную технику; инструменты; продукты. Замкнутая сама на себе анархическая система не может функционировать, она всегд в какой-то мере использует внешний мир. Варианты взаимодействия могут быть разными — от симбиоза до паразитизма, но донором всегда будет неанархический мир.

Оформление

Материал корректором вычитан, явных ошибок я не нашёл, только одна опечатка. Редактор тоже у книги был, только в двух местах есть вольности (эмоциональное «безгосударственные сообщества уязвимы для захвата агрессивными альфа-мужиками» или в описании волнений в Греции «Они боролись с ментами...»). Вёрстка как в настоящей книге: текстовые стили (есть и заголовки, и колонтитулы, и сноски), хотя выглядит недостаточно гармонично, но это отражает идею «собрались и сделали как могли».

Напечатано на самой обыкновенной белой офсетной бумаге, какая лежит в офисе у каждого принтера. Но для большего отражения истинного духа анархизма лучше было бы печатать на какой-нибудь серенькой, дешёвой. Или же на каком-нибудь разбитом ризографе. Бог с ним, можно было бы печатать и офсетом, тогда надо было местами добавить артефактов в сам макет, чтобы сымитировать брак печати: тут недотиск, там — перетиск, тут марашки. Сейчас вышло слишком гладенько, не вяжется со стереотипным образом анархиста. Получившийся же результат больше похож на то, что делало другое достаточно анархическое издательство с книгой не про анархизм.

«Анархия работает» досталась мне бесплатно, поэтому я её, как и многие другие книги, отдаю даром. Но если бумажная вам не нужна (или вы не успеете под раздачу), то на сайте издательства можно скачать электронную версию бесплатно или оставив небольшое пожертвование.

Единоразово поддержать выпуск книжных рецензий — форма ниже, для регулярных автоматических подарков — Бусти (нужна регистрация). Для доноров есть бонусы.

📖 История чтения

Читал почти подряд двоих испаноязычных авторов. Один исследовал страх, другой — чтение. Стиль обоих был непривычный, странный. Наверное, прав был Викгельм фон Гумбольт предположивший, что каждый язык обладает «внутренней лингвистической формой», которая выражает вселенную народа, говорящего на этом языке.

Мангель Альберто. История чтения. / Пер. с англ. М. Юнгер. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2020. — 432 с., ил. ИСБН 978-5-89059-377-1, Тираж 2000 экземпляров

Книга — сборник несвязанных между собой эссе, разбирающих чтение с разных сторон: про механику чтения; о чтении про себя; про запоминание и восприятие прочитанного; о некоторых методиках обучения чтению и немного об образовании вообще; о трактовке прочитанного; об иллюстрациях (и чуть о комиксах); о чтении для слушателей; о свитках и книгах разных размеров; о местах для чтения; сравнение чтения с, например, едой; о влиянии писцов и авторов вообще на мир; о создании библиотек; о пророчествах в книгах и гадании на них; о паре «чтение — читатель»; о женщинах-читательницах; о воровстве книг; про авторов, читающих свои произведения публично; о трудностях перевода; о запрете на образование и чтение; про неправильное чтение; о мистификациях. Это если крупными мазками. Текст полон любопытных фактов, большая часть которых не удержится у вас в голове. Книга, в целом, интересная, но не такая интересная, какой могла бы быть. Садитесь дети, сейчас дедушка будет бухтеть.

Однажды в этом блоге я уже показывал, в каком состоянии находится издательский бизнес на примере оформлений Анны Карениной — ни одно издательство не смогло достойно издать это выдающееся произведение. Студент иркутского Политеха с отделения дизайна и чего-то там ещё выполнит работу не хуже, чем монополисты рынка с десятилетиями опыта. Сегодня будет очередной плач Ярославны. Заодно поисследуем книги и чтение, всё в тему.

Прямо сейчас книги совсем уже не то, чем они были ещё в начале века. Раньше книга была главным источником знаний. Основная масса информации передавалась через книги (и родственные ей печатные журналы). И то, и другое было ресурсом ограниченным. Сейчас же ситуация другая. Информации очень много, она гораздо доступнее и главный вид её существования — электронный. Это не обязательно означает, что текст непременно набранный или распознанный со сканов тех же книг, прямо сейчас для одной работы я часто обращаюсь к сосканированным Гуглом книги. То есть на экране выводятся кем-то свёрстанные страницы текста. Но хотя эта информация и наследует некоторые особенности бумажной книги, всё равно представлена она уже в электронном виде.

Электронная форма хранения информации имеет массу преимуществ. Особенно она удобна тем, что издательство легко можно исправить ошибку или добавить свежих данных, проиллюстрировать не просто картинками, а движущимися картинками, внедрить мультимедийные элементы (аудио- и видеоролики), интерактивные элементы (игры, визуализацию данных). Поэтому бумажная книга конкуренцию в плане содержащейся в ней информации выдержать не может. Значит, она должна стать чем-то большим, чем просто носителем информации.

Чтобы книга перестала быть просто носителем информации, она должна стать своего рода крупнотиражным арт-объектом. Книга должна стать частью самого текста (как «Факап» Михаила Харитонова в оформлении «Прута») или хотя бы постараться как-то дополнить метапослание текста через эмоциональное вовлечение читателя (как, например, в книге «Фрида» Бенджамина Лакомба) издательство «Ризолли».

Где-то ближе к началу шестой минуты покажут несколько последовательных внутренних разворотов. Жаль, мало. И жаль, что через экран нельзя передать и тактильные ощущения, насколько я помню, там не просто печать, а ещё разного рода лаки и флокирование

Если не получается ни растворить книгу как материальный носитель в тексте, ни выпятить как можно больше материального наружу, чтобы подчеркнуть текст, нужно хотя бы сохранить уважение к читателю. А вот как поступило Издательство Ивана Лимбаха:

Издательство приложило усилия, чтобы воспроизвести иллюстрации, которые были в оригинальном издании Альберто Мангеля 1998 г., но, к сожалению, достигнуть соответствующих договорённостей не удалось. Тогда мы решили сохранить хотя бы описания артефактов, выбранных автором в качестве иллюстраций. При желании пытливый читатель найдёт многие из них. Таков наш дивный мир. На вклейке иллюстрации на тему книг и чтения, подобранные специально для этого издания.

Автор книги выбрал определённые иллюстрации, разместил их в определённых местах текста, чтобы усилить его воздействие. А наши книгоделы вместо этого сделали цветную вклейку с рандомными картинками из интернета, а по всему тексту вместо иллюстраций делают врезки курсивом с описанием того, что здесь на самом деле должно было быть:

Слева направо: на картине Герарда Терборха мать учит сына читать; Хорхе Луис Борхес на снимке Эдуардо Комесано; лесная сцена Ханса Тома.

Нет никакого лева и права, ни одного из трёх описываемых в комментарии изображений на странице нет.

Страница из каббалистического текста «Pa’amon ve-Rimmon» («Колокол и гранат»), напечатано в Амстердаме в 1708 г., с изображением десяти сфирот.

Этот каббалистический чертёж широко известен, найти его просто, но каким пытливым читателем нужно быть, чтобы найти следующую отсутствующую картинку:

Редкое изображение, на котором Ришар де Фурниваль беседует со своей госпожой. Иллюминированный манускрипт XVIII в.

или вот такую фотографию? гравюру? акварель?

Хелен Келлер сидит у окна и читает, положив руки на строки, записанные шрифтом Брайля.

Попробовал найти приведённые выше шесть иллюстраций. Это провал

Фотографии Борхеса Яндекс мне показал, конечно, но я и так знаю, как он выглядит и Мангель хотел видеть в книге определённый портрет. Почему я не могу увидеть всё так, как хотел автор? И Пьер Ришар вместо Ришара де Фурниваля...

Приведу здесь третью цитату из «Истории чтения». Автор вспоминает слово Райнера Рильке «Перевод — это идеальная процедура, которая даёт возможность оценить мастерство поэта». Так вот. Переиздание книги тоже даёт возможность оценить мастерство издательства. И не нужно смешивать работу типографии, работу дизайн-студии и работу издательства, это три разные компонента со своими интересами и они не должны быть сосредоточены в одном объединении. И работа издательства в первую очередь — решать вопросы с правами. И если не получается решить вопросы с правами по какой-то книге, так не издавать её, а заняться другой.

Книги уже перешли в новое качество, а у нас люди не научились ещё даже по гуттенберговским стандартам оценивать. Вот отзыв с «Лабиринта»: «Прекрасное издание по качеству и содержанию. Хорошая бумага, мелованные изображения». Гражданка! Какая разница, на какой бумаге отпечатаны изображения, если они не имеют отношения к авторскому замыслу? Почему цветная вкладка с иллюстрациями для вас достаточное основание, чтобы объявить победу? Это издание — позор, Издательство Ивана Лимбаха — в серый список.

Оформление

Переплёт твёрдый. Обложка с матовой ламинацией. На задней сторонке штрихкод вставлен очень деликатно. Форзацы и каптал белые. Бумага — белая офсетка. Цветные иллюстрации отпечатаны на матовой мелованной бумаге. Вёрстка аккуратная.

Я приложил усилия, чтобы воспроизвести и обложку, и развороты, и иллюстрации издательства Ивана Лимбаха 2020 года, но, к сожалению, не удалось. При желании пытливый читатель найдёт многие из них. В карусели ниже иллюстрации на тему книг и чтения, подобранные специально для этого поста.

Эта книга не моя, брал почитать. Покупать в этом издании не буду точно и вам не советую. Лучше купите или возьмите даром другие книги.

Единоразово поддержать выпуск книжных рецензий — форма ниже, для регулярных автоматических подарков — Бусти (нужна регистрация). Для доноров есть бонусы.

Ранее Ctrl + ↓